您的位置:網(wǎng)站首頁 > 職場資訊 > 職場指南 > 職場沖浪 > 地道的職場英語常用語

地道的職場英語常用語

發(fā)布時(shí)間:2015/11/13 2:31:14文章來源:惠州雄鷹人才網(wǎng) 0752rc.cn瀏覽次數(shù):3564次


  1. what are you up to?你正在做什么?

  假設(shè)你在辦公室想跟同事溝通下工作情況,又怕耽誤對(duì)方的工作,就可以先問同事"in the middle of something?"(你在忙嗎?)如果對(duì)方回答"kind of."(算是吧。)這時(shí)你就可以繼續(xù)你的談話了,比如可以做一下談話前的“熱身”,問對(duì)方:"what are you up to?"(你最近在忙什么啊?),然后再展開你想溝通的話題。

  另外美國人見面時(shí)常用的問候語"what’s up?"就與"what are you up to?"在意思方面很接近,都是問“你最近在做什么啊?”但是需要注意一點(diǎn):語氣的不同所表達(dá)的意思也不相同,比如你發(fā)現(xiàn)在未經(jīng)你允許的情況下,別人正在你的辦公桌上亂翻,就可以過去責(zé)問他"what are you up to?"(你正在搞什鬼?)。除此以外"what are you up to?"還有其他意思,比如你的同事正在完成某個(gè)項(xiàng)目,你就可以說"what are you up to?"(目前進(jìn)展如何?)當(dāng)然"what are you up to?"與"what are you doing?"意思基本相同,可相互取代,但是多變的表達(dá)方式會(huì)令你在工作期間的交流中顯得更加出彩。

  2. in the middle of something?你正在忙嗎?

  在上面已經(jīng)提到了in the middle of something? (你正在忙嗎?)這句話,慣用的說法是"are you busy?",但是死啃一種說法顯然過于單一化,把眼界放廣一點(diǎn),對(duì)于同一個(gè)概念要有不同的變化。如果你經(jīng)常用"are you busy?",不妨換成"in the middle of something?",因?yàn)檫@句話的意思更為準(zhǔn)確,比較接近于"are you busy right now?"(現(xiàn)在是不是正在忙?)而"are you busy?"的含意不僅可以解釋為“現(xiàn)在是不是正在忙?”也可指“最近忙不忙?”。如果你除了"are you busy?"之外,還懂得用"in the middle of something?"相信別人一定不會(huì)小看你的英文能力。

  3. maybe i’m going out on a limb, but i think we still have to invest it.

  或許這么作有點(diǎn)冒險(xiǎn),但我想我們還是要投資它。

  提到冒險(xiǎn),一般人會(huì)想到用"it’s risky"或"it’s dangerous."但是囗語上美國人喜歡說"i’m going out on alimb."來表示這件事需要冒險(xiǎn)?!發(fā)imb”原意是指樹枝,想象當(dāng)你爬樹時(shí)爬到小樹枝上去了,你是不是不知小樹枝什么時(shí)候會(huì)斷掉?這種不確定的危機(jī)感,就是為什么美國人要用"go out on a limb."來表示冒險(xiǎn)的原因了。

  4.“please give us your comments.”請(qǐng)多提寶貴意見.

  通常在會(huì)議或商務(wù)洽談結(jié)束時(shí),中方的人出于客套或者希望讓對(duì)方提出自己的建議,總是愛把“請(qǐng)多提寶貴意見”掛在嘴邊,但是如果只按詞面意思進(jìn)行翻譯,麻煩很容易就會(huì)來了。比如直譯為:“please give us your valuable comments.”,那么很可能對(duì)方會(huì)認(rèn)為你在暗示他:你的意見應(yīng)該是valuable的,否則就請(qǐng)“免開尊口”。正確的譯法應(yīng)該是:“please give us your comments.”或“we welcome your

  comments.”這樣對(duì)方才會(huì)把想提的建議痛快地說出來。

  5. probably. it’s still up in the air。大概吧。不是太確定.

  在工作中也許你會(huì)遇到這樣的情況:自己已經(jīng)很努力了,但是項(xiàng)目仍沒有太大進(jìn)展,或是上司遲遲不給予支持。這時(shí)或許有人會(huì)出于關(guān)心問你“項(xiàng)目有起色沒?”但面對(duì)自己不能掌握的事情,顯然沒法回答這個(gè)問題,只能聽天由命。這時(shí)你就可以回答“it’s still up in theair。”

  另一種情況就是與別人約會(huì)時(shí)被熟人撞上,私下里別人問起是否在談戀愛時(shí),你也可以小小地賣下關(guān)子說:"it’s up in the air." (八字還沒一撇呢!)其他的同義句還有:"i haven’t decided yet."及"i haven’t made my mind yet."等。

信息源:惠州人才網(wǎng)_www.0752rc.cn_雄鷹標(biāo)志<;/span>信息源:惠州招聘網(wǎng)_www.0752rc.cn_雄鷹標(biāo)志
信息源:免費(fèi)發(fā)布招聘信息_www.rcxx.com_淘才招聘網(wǎng)


揭陽人才網(wǎng)
www.0663job.com

本站部份文章及圖片來源于網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載,版權(quán)歸作者所有,如有侵犯到您的權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系站長,我們將第一時(shí)間刪除信息?!?br /> 免費(fèi)發(fā)布招聘信息首選的免費(fèi)人才網(wǎng)免費(fèi)招聘網(wǎng)站,淘才招聘網(wǎng)?!?