一份完善的英語簡歷通常包括下列各項(xiàng)元素:
(1)個(gè)人資料或個(gè)人詳情 personal data or personal details
一、name(姓名),英語的習(xí)慣寫法是名在前,姓在后,如:daguang wang(王大光)。
二、address(通信地址),英語通信地址的寫法與漢語迥然不同,漢語是從大到小,英語是從小到大,如:88 gaodi lane, beijing road, guangzhou(廣州市北京路高等街88號(hào))。
三、postal code(郵政編號(hào))。
四、phone number(電話號(hào)碼)。
以上四項(xiàng)往往放于開頭,單獨(dú)列出。
五、sex(性別):male (男)或female (女)
倘若在姓名前面已經(jīng)加上了mr. (先生),miss (小姐)、mrs. (太太)或到代替與,則不必填寫此項(xiàng)。如果招聘的職位沒有限制性別,也可省略此項(xiàng)。
六、date of birth, birthdate(出生日期):march 12, 1958(美式英語)or 12 march, 1958(英式英語)
亦可用來代替。
七、birthplace(出生地點(diǎn)),如:zhuhai(珠海)
八、nationality(國籍或民族),如:p. r. c.(中國),the han(漢語),亦可用citizenship :chinese(中國)。如有雙重國籍則寫:duel citizenship: 如:chinese and canadan(中國和加拿大)。 倘若不是求職于海外,則不必填寫國籍。
九、height(身高),如:175cm(175公分)或1.75m(1米75)
十、weight(體重),如:60kg(60公斤)
十一、martial status(婚姻狀況):married or single or divorced(已婚、單身、離異)
十二、number of children(子女人數(shù)),如:one or none(1個(gè)或無) 當(dāng)然,未婚者可不填寫此項(xiàng)。如果離異者的子女經(jīng)法院判決或通過協(xié)議離婚作出決定由對(duì)方攜帶撫養(yǎng),便可在此項(xiàng)中填寫(無)。
十三、health condition(健康狀況):excellent(極佳)、very good(很好)、strong(強(qiáng)壯)。
十四、hobbies(業(yè)余愛好),如:playing basketball(打籃球)、playing the violin(拉小提琴)、jogging(慢跑),dancing(跳舞),etc.
有些招聘單位喜歡錄用有體育和文藝等方面的專長的人員,因此,如果你有這方面的嗜好或?qū)iL也是一種優(yōu)勢。某些需要耐心的工作,倘若你有釣魚(fishing)之嗜好,亦可填寫進(jìn)去。
十五、membership(會(huì)員資格),如:translators association of guangzhou(廣州翻譯協(xié)會(huì)),etc.
現(xiàn)在各行各業(yè)都有協(xié)會(huì)和學(xué)會(huì)或者研究會(huì),在此項(xiàng)中有則填之,無則不用填。當(dāng)然,你若是參加了某個(gè)或幾個(gè)學(xué)術(shù)組織,特別是擔(dān)任了理事、會(huì)長之類的職務(wù),這無疑會(huì)增添你的求職競爭優(yōu)勢。
十六、number of identification card (身份證號(hào)碼)
有些招聘的職位限制了戶口所在地,就應(yīng)填寫此項(xiàng),否則,便可省略。
除了上述個(gè)人資料外,不少招聘單位還要求應(yīng)聘人員在簡歷中附上近照一張或數(shù)張,即使招聘廣告中沒有此項(xiàng)要求,你也不妨把自己的照片寄去,這可以加強(qiáng)招聘者對(duì)你的印象。
另外,如有必要,可以寫明到職時(shí)間,例如: available may 4, 1994(1994年5月4日便可到職)
以上十四項(xiàng)的業(yè)余愛好和十五項(xiàng)的會(huì)員資格,既可放在個(gè)人資料中,也可單獨(dú)列出來放在簡歷的最后。
(2)應(yīng)聘職位 job objective
在你將個(gè)人簡歷給人才交流中心、人才交流會(huì)、勞務(wù)人才集市或常設(shè)勞務(wù)中介機(jī)構(gòu)時(shí),務(wù)必寫出自己所希望獲得的職位。在一些招聘廣告中,往往一個(gè)單位同時(shí)招聘多種職位的人才,這時(shí)也應(yīng)當(dāng)注明應(yīng)聘職位,讓招聘者一看就一目了然你想應(yīng)聘何種職位。如果一個(gè)招聘廣告只招聘一種人才,個(gè)人簡歷中便可省略此項(xiàng),只需在求職信中提一句就行。
(3)工作經(jīng)歷 work experience
a. 工作經(jīng)歷書寫的順序:一般來說,目前的工作寫在前面,以前的經(jīng)歷依次寫在后面。如果以前的工作和你現(xiàn)在應(yīng)聘的工作關(guān)系比較密切的話,就先寫那次的工作經(jīng)歷,而且要寫得比其它經(jīng)歷更詳細(xì)。
b.工作經(jīng)歷通常包括下列內(nèi)容:
一、工作單位。如果你認(rèn)為負(fù)責(zé)招聘的人對(duì)你原來的工作單位不甚了解,可以在括弧內(nèi)用一句話簡單介紹一下。例如:
zhujiang co. ltd (one of the leading real estate development companies in haikou city).
珠江股份有限公司(海口市主要的房地產(chǎn)開發(fā)公司之一)。 guangzhou avon co. ltd (producing skincare and cosmetics). 廣州雅芳有限公司(生產(chǎn)護(hù)膚及美容品)。
二、服務(wù)時(shí)間。你所服務(wù)過的每一個(gè)工作單位,都必須寫清楚從某年某月始至某年某月止。
服務(wù)時(shí)間多半寫在工作單位的前邊,例如: july 1987 to march 1990 guangzhou yangcheng pharmaceutical factory
1987年7月至1990年3月 廣州羊城制藥廠
月份亦可用阿拉伯?dāng)?shù)字來表達(dá),例如: 10/1990-6/1992 shanghai tea import and export company 1990年10月至1992年6月 上海茶葉進(jìn)出口公司
但是,也可把服務(wù)時(shí)間寫在工作單位之后。例如: china grand hotel (april 1988 to may 1991) 中國大酒店(1988年4月至1991年5月) shenzhen university (8/1990-7/1993) 深圳大學(xué)(1990年8月至1993年7月)
如果你的工作時(shí)間不長,而且至今仍服務(wù)于同一工作單位,便可寫成從某年某日至今,例如: july 1993 to present guangdong international hotel 1993年7月至今 廣東國際大酒店 guangdong development bank (10/1992-present) 廣東發(fā)展銀行 1992年10月至今
三、職位、職責(zé)與業(yè)績
在工作經(jīng)歷中寫清楚你曾擔(dān)任的職位、負(fù)責(zé)的業(yè)務(wù)和取得的業(yè)績是非常重要的,因?yàn)檫@將體現(xiàn)出你是否具備目前應(yīng)聘的職位的任職資格。如果工作經(jīng)歷較多,以前的經(jīng)歷只需寫明職位就行,不必寫出具體的職責(zé),而現(xiàn)在工作則應(yīng)詳細(xì)說明。不過,假如現(xiàn)在的工作和你所應(yīng)聘的新職位關(guān)系不大,而以前的某次經(jīng)歷又與你所應(yīng)聘的新職位關(guān)系密切,那么就必須將那次經(jīng)歷的職位,職責(zé)和業(yè)績都寫清楚。例如:
position: assistant project manager
responsibilities: coordinating the designers, contractors, and government authorities, budgeting and controlling cost, supervising the inhouse construction project team.
職位:工程副經(jīng)理
職責(zé):同設(shè)計(jì)師、承包商和政府機(jī)構(gòu)進(jìn)行協(xié)調(diào),預(yù)算和控制費(fèi)用,主管室內(nèi)建筑工程隊(duì)。
position: secretary to purchasing manager
responsible for general secretarial activities, such as receiving visitors, making appointments, taking dictation, writing routine letters.
職位:采購部經(jīng)理秘書
負(fù)責(zé)一般秘書業(yè)務(wù),例如接見來訪者,安排約會(huì),記錄口述、書寫日常信函。
在說明業(yè)績時(shí),可以例舉一些具體數(shù)字,這樣效果更佳。例如:
position: translator
achievements: having translated two million words of commercial materials from english into chinese over the last two years.
職位:翻譯
業(yè)績:這兩年來完成了200萬字的英譯漢商業(yè)資料。
在例舉降低成本時(shí),增加銷售量和提高營業(yè)額等方面的數(shù)字時(shí),如果涉及到商業(yè)秘密,簡歷中則不要用具體數(shù)字,用百分比來間接表示即可。例如:
position: area sales manager
responsibilities and achievements: training and supervising 30 salesmen. territory includes all southern china. the turnover in the territory increased by 20% in 1993 and by 25% in 1994.
職位:區(qū)域銷售經(jīng)理
職責(zé)與業(yè)績:訓(xùn)練與督導(dǎo)30名推銷員,范圍包括整個(gè)華南區(qū)域。該區(qū)域的營業(yè)額在1993年增加了20%,在1994年增加了25%。
position: chief engineer
achievements: reduced the production cost by 45% through redesign of the original assembly line for manufactruing airconditioners.
職位:總工程師
業(yè)績:通過重新設(shè)計(jì)制造空調(diào)機(jī)的原有生產(chǎn)線而使生產(chǎn)成本降低了45%。
四、第二職業(yè):
近幾年來,為數(shù)不少的人在不影響正常職業(yè)的情況下,紛紛加入了第二職業(yè)的行列,有的利用周末當(dāng)星期天工程師,有的利用業(yè)余時(shí)間去炒股,有的晚上出去打工。如果你的第二職業(yè)和目前應(yīng)聘的職位關(guān)系密切,亦可寫出第二職業(yè)的經(jīng)歷,但是一定要說明是利用業(yè)余時(shí)間進(jìn)行的,以免讓雇主認(rèn)為你是個(gè)不務(wù)正業(yè)的人。倘若你的第二職業(yè)與目前應(yīng)聘的職位毫不相干,就不必多此一舉,否則將適得其反。
下面是幾個(gè)說明第二職業(yè)的實(shí)例:
second job: sold avon cosmetics and skincare from house to house, two hours an evening, three evenings a week, in 1993.
第二職業(yè):于1993年每周用三個(gè)晚上,一個(gè)晚上兩上小時(shí)去上門直銷雅芳美容護(hù)膚品。
august 1986 to april 1987, working as a sunday engineer at kelon electric appliance co., ltd. to assist in mounting the assembly line of rongsheng refrigerators.
1986年8月至1987年4月,在科龍電器股份有限公司當(dāng)星期天工程師,協(xié)助安裝容聲電冰箱的裝配線。
part-time teacher
taught toefl at guangzhou science and technology institute (12/1992-5/1993).
taught english at guangdong tv university (9/1991-1/1992).
taught english grammer at guangzhou nanyang remedial university for self-education (9/1989-1/1990).
兼職教師:
在廣州科技學(xué)院教托福(1992年12月至1993年5月)
在廣東電視大學(xué)教英語(1991年9月至1992年1月)。
在廣州南洋自學(xué)輔導(dǎo)大學(xué)教英語語法(1989年9月至1990年1月)。
(4)學(xué)歷 education
a. 如果你是在職應(yīng)聘者,有較多的工作經(jīng)歷,在書寫學(xué)歷時(shí),只需把學(xué)校和學(xué)系(研究所)的名稱與地址、學(xué)業(yè)的起止時(shí)間、學(xué)位寫出就行。例如:
一、9/1984-7/1988 b. c., department of chemistry,nankai university, tianjin
1984年9月至1988年7月 天津南開大學(xué)化學(xué)系化學(xué)學(xué)士
二、septmber 1987-july 1990 beijing university, m.c. l., dept. of laws
1987年9月至1988年7月 北京大學(xué)法律系民法碩士
b. 書寫學(xué)歷的順序,應(yīng)該從最高學(xué)歷開始寫,一直往前推移。如果你的學(xué)位較高,就不必寫出中學(xué)與小學(xué)的學(xué)歷來。例如:
一、9/1991-7/1994 d. lit (t). dept. of english, beijing university of foreign languages
9/1988-7/1991 m. a., dept. of english, guangzhou institute of foreign languages
9/1984-7/1988 b. a., dept. of english, nanchang university
1991年9月至1994年7月 北京外國語大學(xué)英語系文學(xué)博士
1988年9月至1991年7月 廣州外國語學(xué)院英語系文學(xué)博士
1984年9月至1988年7月 南昌大學(xué)英語系文學(xué)學(xué)士
二、 m. s. with concentration of electronics, princeton university, u. s. a. (9/1992-6/1994)
美國普林斯頓大學(xué)理科碩士,主修電子學(xué)(1992年9月至1994年6月)。
華南理工大學(xué)電機(jī)系理學(xué)士(1988年9月至1992年7月)。
三、 september 1982-july 1986 guangzhou institute of foreign trade, b. s., dept. of international business
1982年9月至1986年7月 廣州外貿(mào)學(xué)院國際貿(mào)易系學(xué)士
四、 9/1986-7/1992 overseas chinese high school, guangzhou
9/1981/-7/1986 shamian primary school, guangzhou
1986年9月至1992年7月 廣州華僑中學(xué)
1981年9月至1986年7月 廣州沙面小學(xué)
c. 如果你在職期間曾參加過培訓(xùn)、進(jìn)修、職大、夜大、函授等形式的學(xué)習(xí),而這種學(xué)習(xí)同你目前應(yīng)聘的工作關(guān)系密切,也應(yīng)在學(xué)歷中列舉出來,這將有助于你的應(yīng)聘獲得成功。例如:
一、 march 1993 to july 1993, receiveing off-job training at guangdong economic management cadre institute, coursework includes: study of management of enterprises, marketing, international laws of commerce.
1993年3月至1993年7月,在廣東省經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院接受脫產(chǎn)培訓(xùn)。課程包括:企業(yè)管理學(xué)、市場營銷、國際商法。
二、2/1994-12/1994, evening school of hotel management training center at zhongsshan university. coursework is involved in showing guests to their rooms, housekeeping, room service, laundry service, replying to inquiries, hotel english.
1994年2月至1994年12月,在中山大學(xué)酒店管理培訓(xùn)中心上夜校。課程涉及引領(lǐng)房間,整理房間,房間服務(wù),洗衣服務(wù),回答詢問,酒店英語。
三、taking such refresher courses in linguistics as phonetics, phonology, morphology, and etymology in dept. of japanese at shanghai university of foreign languages (9/1992-7/1993).
在上海外國語大學(xué)日語系進(jìn)修語音學(xué),音位學(xué),形態(tài)學(xué)和詞源學(xué)等語言學(xué)課程(1992年9月至1993年7月)。
d. 如果你是應(yīng)屆大中專畢業(yè)生,還沒有工作經(jīng)驗(yàn),那么就應(yīng)該將學(xué)歷書寫得詳細(xì)些。為了讓雇主了解你的知識(shí)、智力、思考力、判斷力和個(gè)性等,除了寫明學(xué)校和科系(研究所)的名稱與地址,學(xué)業(yè)的起止時(shí)間以及學(xué)位之外,還應(yīng)該增加如下
具體內(nèi)容:
所修課程與成績(curriculum and grades):
所修課程主要是列出同應(yīng)聘工作有關(guān)聯(lián)的科目,把各科成績一并列出可使雇主了解你學(xué)習(xí)的好壞。例如:
specific courses in accounting and their marks:
accounting principles: 88
bookkeeping principles: 90
cost accounting: 86
financial management: 90
economic mathematics: 92
會(huì)計(jì)學(xué)專門課程及其分?jǐn)?shù):
會(huì)計(jì)原理:88分
簿記原理:90分
成本會(huì)計(jì):86分
財(cái)務(wù)管理:90分
經(jīng)濟(jì)數(shù)學(xué):92分
courses taken that would be useful for secretarial work and their grades:
office management: 82
bookkeping: 90
filing: 88
wordprocessing: 87
information processing: 86
business english: 85
secretarial science: 80
對(duì)秘書工作有用的課程及其成績:
辦公室管理:92分
簿記:90分
檔案處理:88分
文字處理:87分
資料處理:86分
商用英語:85分
秘書理論:80分
specialized courses for management and their marks:
management principles: 94
organization theory: 92
management of industries: 90
business management: 88
behavioral science: 87
macroeconomics: 85
operations research: 82
為管理而開設(shè)的專門課程及其成績:
管理原理:94分
組織學(xué):92分
工業(yè)管理:90分
商業(yè)管理:88分
行為科學(xué):87分
宏觀經(jīng)濟(jì)學(xué):85分
運(yùn)籌學(xué):82分信息源:免費(fèi)招聘網(wǎng)_www.rcxx.com_淘才招聘網(wǎng)信息源:免費(fèi)人才網(wǎng)_www.rcxx.com_淘才招聘網(wǎng)
信息源:免費(fèi)發(fā)布招聘信息_www.rcxx.com_免費(fèi)招聘網(wǎng)